https://www.youtube.com/watch?v=ba_nYP6e_JE.... My lady D'Arbanville... Cat Stevens
https://www.youtube.com/watch?v=uqzXc2VHL8o... traduction française des paroles
Bon je n'avais pas compris la méthode. Voici, j'y suis maintenant,.
Y a plein de chansons qui m'accompagnent. Je vais vous les partager ici dorénavant...
"Je pars à l'autre bout du monde"
https://youtu.be/tr4oYvv152A
A tous ceux qui ont perdu un etre cher, je conseille vivement d'écouter l'album Franky Night d'Emilie Simon, album qu'elle a intégralement réalisé et écrrit pour rendre hommage à son compagnon disparu.
C'est à la fois poignant, mélancolique et plein de vie.
I walk along this lonely strand At the ebbing of the tide I have seen this place before You were walking by my side It was on this day one year ago That we came out to Geordie Bay Long before you closed your eyes And your body slipped away And life was long, love, life was long Life was long, love, life was long We had time, love, we had time For life was long, love, life was long Now a year has passed and things have changed, your spirit's returned from whence it came, Still the ocean sounds the same, And the trees whisper your name. And they whisper the words you once said to me, 'We have time, love, for life is long', So now I walk this path of memories, Reach out for your spirit and join you in song. Life is long, love, life was long Life is long, love, life was long We have time, love, we have time For life is long, love, life is long Had you known when you spoke these words That your time had come and you'd soon be gone You may never have spoken so Still I hear your voice singing... Life is long, love, life was long Life is long, love, life was long We have time, love, we have time For life is long, love, life is long | Je marche seul sur cette rive déserte alors que la marée descend J’ai déjà vu cet endroit Tu marchais à mes côtés C’était il y a un an jour pour jour Nous étions allés à Geordie Bay Bien avant que tu ne fermes les yeux et que ton corps ne s’évade Et la vie était longue mon amour, la vie était longue La vie était longue, la vie était longue Nous avions tout le temps, mon amour, nous avions tout le temps Car la vie était longue mon amour, la vie était longue Cela fait maintenant un an et les choses ont changé Ton esprit est retourné d’où il venait Mais l’océan fait toujours le même bruit Et les arbres chuchotent ton nom Et ils chuchotent ces mots que tu m’as dit un jour « On a tout le temps mon amour, car la vie est longue » Alors je marche sur le chemin des souvenirs Je cherche ton esprit et je te rejoins grâce à la chanson La vie est longue mon amour, la vie était longue La vie est longue mon amour, la vie était longue Nous avons le temps mon amour, nous avons le temps Car la vie est longue mon amour, la vie est longue Si seulement tu avais su, quand tu disais cela, Que ton heure était venue et que tu ne serais bientôt plus là Peut-être que tu n’as jamais dit cela Et pourtant j’entends toujours ta voix chanter… La vie est longue mon amour, la vie était longue La vie est longue mon amour, la vie était longue Nous avons le temps mon amour, nous avons le temps Car la vie est longue mon amour, la vie est longue |
https://www.youtube.com/watch?v=FFsvg99emAw
Gortoz A Ran (J'attends)
[Denez Prigent]
Gortozet 'm eus, gortozet pell
J'ai attendu, j'ai attendu longtemps
E skeud teñval an tourioù gell
Dans l'ombre sombre des tours brunes
E skeud teñval an tourioù gell
Dans l'ombre sombre des tours brunes
E skeud teñval an tourioù glav
Dans l'ombre sombre des tours de pluie
C'hwi am gwelo gortoz atav
Vous me verrez attendre toujours
C'hwi am gwelo gortoz atav
Vous me verrez attendre toujours
[Lisa Gerrard]
Un deiz a vo 'teuio en-dro
Un jour il reviendra
Dreist ar morioù, dreist ar maezioù
Par-dessus les mers, par-dessus les champs
[Denez Prigent]
Un deiz a vo 'teuio en-dro
Un jour il reviendra,
Dreist ar maezioù, dreist ar morioù
Par dessus les campagnes, par dessus les mers
'Teuio en-dro an avel c'hlas
Reviendra le vent vert
Da analañ va c'halon gloaz't
Et emportera avec lui mon coeur blessé
[Lisa Gerrard]
D'am laerezh war an treujoù
M'emporter sur les chemins
'Teuio en-dro karget a fru
Il reviendra, chargé d'embruns
E skeud teñval an tourioù du
Dans l'ombre sombre des tours noires
Kaset e vin diouzh e anal
Grace à son souffle, je serais emporté
Pell gant ar red en ur vro all
Loin dans le courant, dans un autre pays
[Denez Prigent]
Kaset e vin diouzh e alan
Je serais emporté, grace à son souffle
Pell gant ar red, hervez 'deus c'hoant
Loin dans le courant, selon son désir
Hervez 'deus c'hoant, pell eus ar bed
Selon son désir, loin de ce monde
Etre ar mor hag ar stered
Entre la mer et les étoiles
" tu prendrais les chemins d'or que te chantait l'écume des étoiles, et dans les cieux radieux d'octobre les nuées d'oiseaux. "
https://www.youtube.com/watch?v=_JBvl9zLN4A Va hent (mon chemin)